夠了。

停止吧! 
其他的多餘沒必要。 

如同潮水拭過沙灘
確定找不回原本的足跡。

或跟本就沒有那樣的東西存在,
只是心中催眠自己相信"假的事實"!

當下是最重要的,也是唯一真實的。







t.
just finised listening. the album relaxed me.
very enjoyable music! :-)
thanks for the translation work!
sent u the lyrics. hope u like em.
it's funny how it all fits together.
like a puzzle :-D


h.
unbelievable we have different culture but some parts of thinking style are overlap.
wow...i like ur lyrics. mix ur lyrics with that cd.
wanna make a new sentence:
the wave swept ur name, i even couldn't find my footprint in the sand.


t.
weird isn't it?
glad u like them! Thx! :-)
they are like a cross between ur story and blue moon!
i like the line u mentioned.
it sounds so final.


h.
but...it sounds a bit negative; it likes:
time sweeps ur name in my life, i also can't find back what i was...


t.
not sure if it's negative,
she feels lost, but she knows she did the right thing.


h.
Haha~ u know she quite well!

.
.
.
.
.


 
創作者介紹
創作者 ♥開動with貓♥ 的頭像
♥開動with貓♥

♥開動 with 貓♥

♥開動with貓♥ 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 悄悄話
  • a250244
  • 那個......




    可以翻譯嗎?
    (被揍飛)
  • 真的嗎?...

    大略內容:

    t 聽完CD很喜歡. h 幫他翻譯裡面其中一首歌的內容.
    很驚訝的 t 發現這首歌的歌詞 跟自己曾經寫過的歌內容類似(那首歌沒有正式寫完)

    t 感嘆...如同拼圖奏和一個完整的故事般
    ...於是 t 把自己的歌詞給 h 看

    h 給 t 一個建議,把CD的故事跟 t 的詞合起來,
    t 覺得這是整個故事的終結.
    但是 h 確認為悲傷.

    皆下來是心理層面 :)
    .

    ♥開動with貓♥ 於 2008/11/29 22:40 回覆

  • a0952229610
  • 剛剛自己再做沙漏的同時聽電台說起一段話語

    ~這一些都只是一個假像~


    唯一的真實只有自己知曉
    ^_^
  • 說的好!

    其實每件事情發生,"事件"是很中性的。
    只看不同心境怎麼詮釋,每個人有不同選擇接受度。
    至於"真實"就是所謂接受之後的感受嘍! ^___^
    .

    ps:哇好厲害!自己做沙漏...?怎麼做阿?(好奇)

    ♥開動with貓♥ 於 2008/11/30 19:06 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼