時光倒回今年的九月,在台灣最後幾天裡剛好跨過了我的生日,其實這算故意也不是故意。
難得與家人慶祝這個日子,這次不管怎麼樣生日一定要在小島上過!


9月2號 生日前慶
跟高中時代的哥們也是姊妹淘的小聚。
這麼多年過去我們從以前聊的話題 課內:生物,物理化學...到課外:學校附近哪裡有正妹出沒
現在變成了XXX在哪上班,誰結婚了,某某學校的研究計畫補助如何,...到甚麼食物可以養生!

情誼不變但隨著年齡,聊天話題漸漸的在改。(這個時間空間與思想的異動很有趣,自我觀察)
整個下午在小咖啡廳裡東聊西扯,想讓短針再走慢些卻無能為力!這簡單而不變的友情讓人很珍惜。

2. September
An diesem Tag habe ich mich mit einer Schulfreundin in einem französischen Kaffeehaus in Taiwan getroffen. Wir haben über alles Mögliche geredet. Früher war die Schule unser Hauptthema, heute reden wir über Arbeiten und Urlaub nehmen. Die Zeit verging sehr schnell, und wir hatten einen schönen Nachmittag mitteinander verbracht.





9月3號 生日當天
自高奮勇的覺定下廚煮午餐給家人吃!
回到小島後家裡的廚房總是父親的天下( 家中屬於男主外,男"煮"內。媽媽快樂的享受園藝生活! )
爸爸的個性對廚房的管理很嚴謹,記得小時後因為晚上肚子餓煮了一顆雞蛋來吃,
隔天爸比就問:家裡少了一顆蛋是不是有人吃?(連雞蛋都算的這麼仔細的男人...可以推想他對做任何事的嚴謹)

可能他覺得這麼多年來女兒應該長大了,這次大方願意把廚房的"地盤"借我撒野一下

3. September
Ein grosser Wunsch von mir war an meinem Geburtstag für meine Familie zu kochen. Zu Mittag habe ich Spagetti-Nudeln mit Meeresfrüchten zubereitet, und eine Jausenbox für meine jüngste Schwester vorbereitet. Sie hat sich sehr gefreut und das Essen mit ihren Schulkollegen geteilt. Meine Eltern hatten das Gericht auch sehr schnell aufgegessen und ich war sehr glücklich dass es ihnen geschmeckt hatte. Am Abend habe ich zwei Kuchen bekommen, einen von meiner Mutter und einen von meiner Schwester. Vielen Dank!



雖然是自家的廚房,但我使用起來卻略是生疏!
還好很爭氣的雙手把海鮮白醬義大利麵順利的做出來,順便送愛心便高三生,熱力17的貓小妹
難得能幫她送個便當,看到小妹妹滿足的樣子我也好開心。謝謝爸爸媽媽的捧場一下就把麵條吃光光,沒有剩菜ღ



意外的到兩個生日蛋糕:檸檬&拿破崙口味。(哈!因為媽媽跟貓小妹事先沒有說好~結果╭(′▽`)╯兩個更棒)


9月4號 生日隔天
既然兩個蛋糕就吃兩次吧!唱兩次生日快樂,總共許6個願望~( ̄▽ ̄)~

4. September
Wenn man das Glück hat zwei Kuchen zu kriegen, bedeutet das auch zweimal zu feiern. Insgesamt haben wir zweimal „Happy Birthday“ gesungen und ich konnte mir 6-mal etwas wünschen.  




9月14號 回到音樂的城市
剛下飛機回到另一個家客廳裡就是手工黑森林蛋糕大包小包的禮物&白玫瑰。
謝謝Mr.櫻特地跟櫻媽媽學烤蛋糕甚至郵購到"賽德克巴萊DVD中英版""王菲CD中奧全集",感覺彷彿返回台灣與香港
細心的他總是記得我最愛的玫瑰花色。♥♥♥ 十多來的小時在飛機上的疲憊頓時被所有的感動掩沒。

Mr.櫻 謝謝你的用心,
很感動你一直以來悉心牽著我的手讓我很自然的做自己

14. September
Ich war gerade von Taiwan nach Österreich zurückgekommen, da bekam ich die nächste grosse Überraschung! Mr. Sakura hatte Kuchen und Geschenke schon im Wohnzimmer bereitgestellt. Er hatte Sakura Mama etwas bei der Torte geholfen und mir taiwanesiche DVDs und CDs geschenkt. Ich war so überglücklich, weil er auch meine Lieblingsblumen besorgt hatte. Xiexie Sakura-san!



9月18號 櫻家生日茶會
這次主要是與櫻爸媽和爺爺奶奶見面聊天,
講講長達兩個多月回小島的生活,順道再吃一次生日蛋糕與收櫻家成員的祝福。

櫻媽媽烤了好吃又新鮮的藍莓派,
瞧!Timmy迫不及待的已經坐上牠的老爺位。等著我們開動~

18. September
Wir hatten ein Familientreffen bei den Sakura Eltern! Sakura Mama hatte schon einen Kuchen vorbereitet und Timmy möchte wir immer unbedingt im Mittelpunkt des Geschehens sein. Er hatte sich bereits den besten Platz ausgesucht, und auf uns gewartet. Nach dem Essen bekam ich eine Extra-Bonus Überraschung, ein Grüntee Eis! Sakura Mama dachte vielleicht dass ich Heimweh hatte und machte mir mein Lieblingseis! Es ist sehr schwierig das Grüner Tee Pulver in Österreich zu bekommen, aber sie hat sich für mich sehr bemüht. Vielen Dank und Bussi! Ich bekam auch sehr nette Geschenke, ein Kuchen-Rezeptbuch von Sakura Oma, eine Karte für das „Sound Of Music“ Musical und eine süsse Glückskatze in Anhängerform! =^^= Danke auch dafür!





美味蛋糕之後櫻媽媽拿出了令人動容的貼心禮物!TAT (當時正在跟櫻爺爺奶奶玩Timmy)
她知道我難免會想家,特地查了很多亞洲食譜找到"抹茶冰淇淋"的做法,讓我以味覺重返家園

小小一罐抹茶粉在奧地利很不容易買,
既昂貴又稀有的綠粉墨是櫻媽媽特別用日本網購買到的。
她的用心...讓我的淚水很不爭氣的在眼眶裡轉呀轉。



9月24號 姊妹淘同歡
傍晚與幾個大學時代很要好的同學們開小小轟趴(home party)。
兩個多月不見自然有很多新訊息必須交換,慶祝生日順理成章變成我們相聚的理由。

這群姊妹淘一轉眼也認識了7年多,從大學到研究所~時光飛逝!
有的變成工作上的同事,有的開始準備家庭計劃。

24. September
Die letzte Geburtstagsfeier dieses Jahres war bei meinen Uni-Freundinnen. Wir kennen uns schon über sieben Jahre und es war schönes Wiedersehen nach meinem Taiwan-Urlaub. Bei der Feier hatten sie eine ganze Box voller Geschenke für mich vorbereitet. Ausserdem gab es eine Sachertorte. Es gab beim Auspacken eine spezielle „Regel“. Ich musste die Kerzen von den Geschenken runtergeben und auf den Kuchen stecken. Erst als ich alles „erledigt“ hatte durften wir die Kerzen auf dem Kuchen anzünden und zusammen feiern.



重頭戲是大箱的禮物Eifi手工愛心型薩何蛋糕
很有創意的她們~原來拆禮物可是有學問的哩☆( >_<)



我必須把盒子裡所有的小禮物分類,每份禮物旁邊都繫著一支蠟燭。
遊戲規則是:
把蠟燭按照順序蒐集,全部插在蛋糕上才能準備唱歌許願切蛋糕



拆拆拆~拆拆拆~!
呼蠟燭依序排列出來還真需要些時間。



這遊戲太好玩了!
驚喜拆禮物&外加小小挑戰性~
等到未來若有機會慶祝70歲還想再玩一次!!!○(* ̄︶ ̄*)○

Ich bedanke mich bei meiner Familie und allen Freunden und Freundinnen für die netten Feiern und schönen Geschenken! Ich freue mich sehr euch in meinem Leben zu haben und meine Gefühle mit euch teilen zu können!!

親愛的,我心中懷著滿滿的感動與感激,謝謝一路以來你們的陪伴。
不管是在地球的那邊哪國,我們繼續分享著生活中的酸。甜。苦。辣!

             好愛。你們。







喜歡我們的朋友請加入♥開動with Kat♥Facebook的Blog(點此)一起在FB上聊天分享心情!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ♥開動with貓♥ 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()